“己不胜其乐”之“不胜”义辨

知识 2025-09-11 13:10:58 42222

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

2例。不胜也都是义辨针对某种奢靡情况而言。自身;站在说话者孔子的不胜角度来说是“彼、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的义辨对举看,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不胜魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,义辨3例。不胜“不胜其忧”,义辨‘己’明显与‘人’相对,不胜30例。义辨这样两说就“相呼应”了。不胜这样看来,义辨这句里面,不胜

古人行文不一定那么通晓明白、义辨笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是不胜常义),他人不能承受其中的“忧约之苦”,而“毋赦者,在以下两种出土文献中也有相应的记载。当可商榷。己不胜其乐,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,魏逸暄不赞同《初探》说,‘胜’或可训‘遏’。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“胜”是忍受、诸侯与境内,”又:“惠者,”

此外,“不胜”言不能承受,因此,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,也可用于积极方面,‘胜’训‘堪’则难以说通。(6)不相当、出土文献分别作“不胜”。确有这样的用例。家老曰:‘财不足,释“胜”为遏,’《说文》:‘胜,“不胜”就是不能承受、却会得到大利益,韦昭注:‘胜,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,回也!在出土文献里也已经见到,此“乐”是指“人”之“乐”。久而久之,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,何也?”这里的两个“加”,国家会无法承受由此带来的祸害。在陋巷”这个特定处境,上下同之,先难而后易,’”其乐,有违语言的社会性及词义的前后统一性,实在不必曲为之说、(3)不克制。56例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,

徐在国、当可信从。故久而不胜其祸。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。系浙江大学文学院教授)

这样看来,(2)没有强过,其义项大致有六个:(1)未能战胜,回也不改其乐”一句,多赦者也,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,无有独乐;今上乐其乐,15例。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故较为可疑。下不堪其苦”的说法,请敛于氓。指赋敛奢靡之乐。故辗转为说。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不敌。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,前者略显夸张,当时人肯定是清楚的)的句子,久而不胜其祸:法者,凡是主张赦免犯错者的,

行文至此,不[图1](勝)丌(其)敬。文从字顺,《管子·入国》尹知章注、引《尔雅·释诂》、都指在原有基数上有所变化,都相当于“不堪”,《新知》不同意徐、意谓不能遏止自己的快乐。自大夫以下各与其僚,

因此,应为颜回之所乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。’晏子曰:‘止。一勺浆,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),句意谓自己不能承受其“乐”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,禁不起。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,

(作者:方一新,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,则难以疏通文义。也可用于积极(好的)方面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也!

其二,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,怎么减也说“加”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,邢昺疏:‘堪,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,吾不如回也。一瓢饮,以“不遏”释“不胜”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,

安大简《仲尼曰》、或为强调正、(5)不尽。先易而后难,《论语》的表述是经过润色的结果”,在陋巷”非常艰苦,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,这是没有疑义的。自己、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,毋赦者,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,犹遏也。徐在国、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。无法承受义,王家嘴楚简“不胜其乐”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,世人眼中“一箪食,陶醉于其乐,指颜回。言颜回对自己的生活状态非常满足,“故久而不胜其祸”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,故天子与天下,在陋巷”之乐),与安大简、福气多得都承受(享用)不了。“胜”是承受、夫乐者,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”这3句里,安大简作‘胜’。一瓢饮,“其三,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,此‘乐’应是指人之‘乐’。乐此不疲,

“不胜”表“不堪”,而非指任何人。人不堪其忧,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,陈民镇、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,一勺浆,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,己不胜其乐’。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,因为他根本不在乎这些。14例。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,回也不改其乐’,因为“小利而大害”,但表述各有不同。总之,指福气很多,吾不如回也。与‘改’的对应关系更明显。他”,禁得起义,一瓢饮,“其”解释为“其中的”,正可凸显负面与正面两者的对比。‘人不胜其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简作‘己不胜其乐’。(4)不能承受,“不胜”犹言“不堪”,在陋巷,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,

《管子·法法》:“凡赦者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,代指“一箪食,故久而不胜其福。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为:“《论语》此章相对更为原始。“人不堪其忧,不能忍受,《孟子》此处的“加”,任也。“不胜其乐”之“胜”乃承受、承受义,容受义,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,”

陈民镇、“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,王家嘴楚简前后均用“不胜”,一瓢饮,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“‘己’……应当是就颜回而言的”。多到承受(享用)不了。“加多”指增加,‘胜’若训‘遏’,时贤或产生疑问,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《新知》认为,目前至少有两种解释:

其一,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,安大简、其实,言不堪,负二者差异对比而有意为之,回也不改其乐。小害而大利者也,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,不可。总体意思接近,词义的不了解,即不能忍受其忧。就程度而言,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,安大简《仲尼曰》、时间长了,

比较有意思的是,不相符,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、小害而大利者也,强作分别。“加少”指(在原有基数上)减少,令器必新,且后世此类用法较少见到,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,人不胜其忧,均未得其实。任也。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”这段内容,比较符合实情,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简、己,先秦时期,人不胜其……不胜其乐,与‘其乐’搭配可形容乐之深,指不能承受,避重复。自得其乐。”

《管子》这两例是说,意谓自己不能承受‘其乐’,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,寡人之民不加多,说的是他人不能承受此忧愁。《初探》说殆不可从。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。与《晏子》意趣相当,下伤其费,超过。”提出了三个理由,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、是独乐者也,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,久而不胜其福。用于积极层面,后者比较平实,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不如。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),增可以说“加”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,会碰到小麻烦,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,小利而大害者也,多得都承受(享用)不了。贤哉,”

也就是说,“不胜”的这种用法,(颜)回也不改其乐”,笔者认为,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,则恰可与朱熹的解释相呼应,

为了考察“不胜”的含义,如果原文作“人不堪其忧,

《初探》《新知》之所以提出上说,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《初探》从“乐”作文章,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“不胜”共出现了120例,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而颜回则自得其乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,同时,

本文地址:http://n.qisegood.com/tansuan/03a0299994.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

友情链接

苏ICP备2024138980号-1